Волшебные сказки и анализ сценария драмы.
Стивен Карпман
Перевод Бондаревой Валентины
Сказки помогают сознательно внедрять общественные нормы в молодые умы, но неосознанно обеспечивают привлекательное стереотипное число ролей, определенных и описывающих ошибочный жизненный сценарий. До настоящего времени, научный структурный анализ сценариев был основан на Сценарной Матрице (Стайнер, 1966). В этом тексте я буду представлять некоторые диаграммы для анализа драмы сценария, используя знакомые примеры от известных сказок.
Драма может быть проанализирована как включение в роль и местоположении во временном континууме. Интенсивность драмы воздействует количеством переключений в период времени (Скорость Сценария) и контрастом переключаемых позиций (Диапазон Сценария). Низкая скорость или диапазон - скука. Время для каждого включения изменяется независимо, от неожиданности до неизвестности.
1. РОЛЕВАЯ ДИАГРАММА. Поскольку анализ эго-состояния - часть структурного и транзактного анализа, анализ роли - часть анализа игры и сценария, в определении личностей, втянутых в действие. Идентичность лозунга на "футболке" человека обычно представляет лозунг его сценарной роли. С этим лозунгом может быть выяснено, часто прямым вопросом, какую роль он играет в жизни.
Человек, "живущий в сказке" обычно имеет упрощенное представление о мире с минимумом драматических характеров. Ролевая диаграмма обеспечивает способы установки этого набора ключевых личностей, наблюдаемых в терапии. Когда человек знает его " любимую сказку ", ключевые роли могут быть внесены в список круга и оттуда жизненные роли могут подбираться. Менее часто это работает наоборот, и классическая история находит то, что удовлетворяет ролям. Эта живость и образность речи, описывающие действие имеют полноценность, подобную анализу игры.
Стрелки в диаграмме указывают не последовательное действие, а правило, что все роли являются взаимозаменяемыми, и что человек может играть каждую из них в одно время или другое, и может видеть других людей, например врача, в каждом из них в одно время или другое. Некоторые люди могут показывать выражения или особенности нескольких из них сразу, как в случае Красной Шапочки (представленных ниже), которая время от времени напоминала бабушку и шла подобно дровосеку. Старение, для Красной Шапочки, вероятно, означает сначала играть ее мать и позже ее бабушку. Правило взаимозаменяемости – то же самое как в анализе игры, где в одно время или другое, человек играет каждой рукой в игре, и в анализе мечты, где " каждый человек в мечте - мечтатель. " Интерпретация не может быть полной, пока позиция человека в каждой из ролей не проанализирована.
М  аленькая Красная шапочка
м ать волк
д ровосек бабушка
РОЛЕВАЯ ДИАГРАММА.
2. ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК. Только три роли необходимы в анализе драмы, чтобы изобразить эмоциональные неудачи, являющиеся (которые являются ) драмой. Эти поведенческие роли, в отличие от ролей личности, упомянутых выше, являются Преследователем, Спасателем, и Жертвой, или P, R, и V, в диаграмме. Драма начинается, когда эти роли установлены, или ожидаются аудиторией. Нет никакой драмы, если нет переключения ролей. Это обозначено изменением в направлении векторов на диаграмме. Примеры будут даваться из трех сказок, чтобы иллюстрировать некоторые из путей использования этого.
A. В Крысолове, герой начинает как Спасатель города и Преследователь крыс, затем становится Жертвой мэра-обманщика Преследователя (отказался платить), и в мести переключается в Преследователя детей города. Мэр переключается из Жертвы (крыс), в Спасателя (нанимающего Крысолова), в Преследователя (обманщик), в Жертву (его дети умирают). Дети переключаются от Преследуемых Жертв (крысы) в Спасенные Жертвы, к Жертвам, Преследующим своего Спасателя (возрастающий контраст).
B. В Красной Шапочке, героиня начинает как Спасатель (питание и компания для бабушки (R - > V), дружба и направленность к волку, (R < - V). В ожидании переключения, она становится Жертвой Преследователя волка (P - > V), который в свою очередь, в неожиданном переключении, падает Жертвой Дровосека Преследователя (P - > V) который, в этом акте, играя две роли сразу (увеличенная скорость), также Спасает Красную Шапочку и бабушку (R - > V). В одной версии, Красная Шапочка играющая все три роли, окажется как Преследователь, шьющий камни в животе волка с Дровосеком. Переключение Бабушки идет V < - R, V < - P, V < - R; волк, V - > R, P - > V, V < - P (направление стрелки указывает инициативу, буквы объясняют позиции участника на треугольнике).
C. В Золушке, героиня переключается от Жертвы двойного Преследования (мачеха и сводные сестры), в Жертву тройного Спасения (волшебной крестной матерью, мышами, принцем), в Жертву Преследования снова (после полночи), затем в Жертву, Спасенную снова. Грубый количественный анализ интенсивности драмы может быть сделан для подсчета ее переключений; Vpp - > Vrrr - > Vpp - > Vr = 8 переключений.
Драма сравнивается с деловыми играми, но драма имеет больше число событий, чем больше число переключений в событии, и один человек часто играет две или три роли сразу. Игры проще и имеется один главный переключатель, то есть в " я Только Пробую Помогать Вам " имеется одно вращение (против часовой стрелки) в треугольнике драмы: Жертва переключается в Преследователя, и Спасатель становится новой Жертвой.
V-жертва;R-спасатель;P-преследователь.
ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК.
3. ДИАГРАММА МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ.
A. Драма. Диаграмма Местоположения упрощает переключения в местоположении к основным векторным осям Близко и Далеко, обе из которых имеют меньшие деления в Закрытом и Открытом, Общественном и Частном. Драма – в переключении местоположения, и в усилении Диапазона Сценария (дом к танцзалу замка, уровень воды к Китаю, передний ярд к Oz, и т.д.) и Скорость Сценария (изменяющиеся приключения Пиноккио и т.д.). Много других факторов могут быть добавлены, чтобы усилить степень контраста ощущений так хорошо как усиливающаяся драма роли, типа времени дня или сезона, температуры, шумового уровня, освещения, измерений, бессознательных символов, и т.д. Погода и пейзаж играют сильное значение в исторических романах, которые показывают переключения в символическом течении включения в историю.
Диаграмма перечисляется здесь только рекомендации к списку примеров ниже этого, которое показывает сказку также как реальные жизненные положения.
ДИАГРАММА МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ
-
Расчистка леса, водоема, переднем ярда, крыши, открывает лодку.
2. Рынок, детская площадка, уличный парад, плавательный бассейн, стадион, автострады
3. Водоем, духовка, нора, спальня, комната для консультации, мозг
-
Таверна, театр, место свидетельских показаний в суде, приемный стол, зал заседаний, подъемники, раздевалки, универсам, игорный дом, больницы.
-
Ковер-самолет, вершина, заколдованный сад, млечный путь, тундра, небо, пустыня, прерия, тихий пляж, охотничья тропа.
-
Волшебные королевства, суда, лыжные курорты, поля битвы, летние пляжы, Европейские города, г.Тимбукту, царство небесное, суда, лыжи.
-
Пещера, грот, пряничный домик, живот кита, башня замка, космическая станция, Египетская пирамида, эскимосская хижина, водолазный колокол, подземные пероходы, шкатулка.
-
Страна чудес, замки, летняя гостиница, исправительная школа, казармы, бараки, кабаре, соборы.
Воображение фактической поездки между любыми из двух вышеупомянутых в один день показывает драму с переключением местоположений. Внутренняя диаграмма, диаграммыа для более тонкого анализа местоположения могла быть сделана через изменение полной диаграммы местоположения в пределах любого из этих восьми подразделений. Некоторые примеры из тех что включали контраст закрытия в открытом пространстве (телефонная будка, ракета, и т.д.) и находящийся в закрытом месте, которое является, и частным и общественным (свадебная часовня, уборная, и т.д.).
B. Простанственное структурирование. В терапии, диаграмма местоположения может использоваться, чтобы визуально иллюстрировать изменение положений, которые человек сделал, время от времени по сравнению с другими. Это может быть полезно, чтобы показать образцы путешествия человека и уподоблять это образцу сценария. Много классических историй имеют образцы Одиссеи, которые включают много путешествия, в то время как другие имеют долгий сон и никакого путешествия, типа Спящей красавицы и Rip Van Winkle. Сказочный образец путешествия, типа: дом - лес - расчистка леса далеко; пряничный домик может быть заменен цифрами, как 3-1-5-7 для рекомендаций.
Структурирование пространства, подобно структурированию времени, может быть использовано подобными способами. Визуально это иллюстрирует восемь возможных предпочтения и определяет место, где человек проводит время. Для образца сценария, сцена чьего - то трагического конца может быть определена заранее, и ' сценарное путешествие ' аннулируется. Один пациент осознал, что убийственное питье алкоголя возникло от страха проживания в одиночку (частная, закрытая квартира) и изменил это, получив соседа по комнате.
Изменения мест жизни могут кончаться попойкой или помилованием. Важные жизненные решения устанавливаются на входе в новые места сценария, типа новой работы, дома, каникул, или при входе в терапию. Изменения в местоположении также могут кончаться беспокойством отделения или беспокойством достижения, часто наполненные сценарной значимостью.
Интерпретации, относительно места человека представляется в психологическом отношении, живущей с его образами и конкретной действительностью, долго были частью методов терапии ТА. Люди переносят свои места сценария вокруг себя, ведя к таким вещам как неформальные переговоры в зале заседаний, общественные лекции в спальне, разговор в ванной в PTA обществе. Родительские запреты могут влиять на совмещение положений, типа " Не всегда покидают дом" и " Быть в двух местах одновременно. " В одном случае человек был теплым и дружественным в его офисе, но холодным и равнодушным в прихожих, как обнаружилось, вырос, в однокомнатной квартире с его матерью, и прихожие были "ничейной землей" поскольку он передвигался в жизни от одного теплого места до другого.
4. ДЕТСКИЙ ВЫБОР. Доступ, который ребенок получает к имеющим решающее значение мифам, сказкам, классическим историям, меняется от семьи к семье, от культуры к культуре. Культуры изменяются не только по естественному выбору популярных рассказов, которые пересказываются и переиздаются и в описании неожиданностей, но также и в версиях известных, которые являются доступными. Возможно, Золушка и Красная Шапочка имеют полдюжины или более различных придуманных версий. Мать, читающая истории своему ребенку имеет набор из версий, которые являются счастливыми, грустными, сильными, недостоверными, и т.д. Ее возраст или семейное положение или предпочтение ребенка могут повлиять на ее выбор. Много сказок включают " избавление от детей ненадолго " указание, что они могут быть терапевтическими для матери, связи с ее ребенком, и они передают через поколения так много из-за предпочтения матери, из того что касается ребенка. Детские читатели обеспечивают сценарий (Любознательный Бурундук), но не сценарий, в котором они интуитивно не получили " классики ". Иногда человек, который не может запомнить его любимую сказку, может только спросить свою мать, кто будет помнить.
Матрица сценария использовалась, чтобы готовить формирующее родительское разрешение и указание транзакций. Различные формирующие сценарии транзакции происходят во время чтения сказок. Толчок локтем или теплая улыбка матери могут означать " это - Ты " и помещает " Не думай - Будь Золушкой " на матрице сценария. В духе забавы и "Давайте притворяться " контракт между матерью и ребенком, определенный относительно самого важного " Не думай" приказания, может проявляться, как "Не замечай младших игроков», «Не обращай внимания на награду», и «Преодолевай это снова и снова». Сказка особенно эффективна и показывает " семейство вымысла " вокруг ребенка, также хорошо дает предоставление продольного времени матрицы для приказаний, которые будут выполнены.
СЛУЧАЙНАЯ ИСТОРИЯ. Иногда мать и ребенок могут пропускать мораль истории и контракт, что незначительные роли более привлекательны чем один из героев или героиня. В случае, который мог бы называться "Красная Шапочка встречает «ожидающую Золушку» представленный на семинаре ТА в Сан-Франциско, мать бросает троих детей в отдельных ролях "семейства сказок". Это был интересный пример рождения родного брата и формирования личности в том, как они были распределены в порядке появления в сказке о Золушке. Старшая сестра, черная овца семейства, без разрешения выглядеть привлекательной, была Сводной сестрой, которая забрала несчастье младшей сестры, позже слишком много работая, она супервизировалась в работе, затем много работала ее дочь после бракосочетания и развода. Вторая рожденная родная сестра была Золушка, эксплуатируемая и нераскрытая в детстве, обращенная в религию (волшебной крестной матерью); она росла с разрешением «быть симпатичной и жениться удачно». Третий рожденный ребенок был мальчик, очаровательный принц тип, который всегда " ожидал Золушку", но имел, кое-что неожиданное случающееся со всеми его романами (полночь в его замке) и пришел в терапию, потому что он не "жил счастливо когда-либо после».
Его подруга, Красная Шапочка, пришла в терапию также. В молодости, ее отец учил ее: "Опыт - лучший учитель" и "Делай, как я делаю, а не, что я говорю " и рассказывал интересные богатые деталями истории его "дровосека-охотника" приключений как офицера полициии нравов в Лос-Анджелессе. Ночью в Сан-Франциско она прогуливалась невинно вокруг "леса" в опасных городских районах и никогда не вредилась. Однажды, она встретила оптимистически "ожидающего золушку" принца, но непрерывно кричащего, "волка" из ее сказки. Он испытал это как еще кое-что "неожиданное" к его романам. Это было до того, как намного позже, он спас ее от «волков» опасного района, которые уговорили ее быть девочкой (на поручениях). После чего, она влюбилась в него, как в ожидаемого "дровосека" ее сценария, а он уступил ее игре "Глупых". Но для него, она не была уже его Золушка, потому что это не была любовь с первого взгляда.
ЛИТЕРАТУРА:
[1] Steiner, C. (1966). Script and countercript. Transactional Analysis Bulletin. 5/18. P133.
Об авторе Стефане Карпмане: Эта статья была первоначально издана как: Karpman, S. (1968). Fairy Tales and Script Drama Analysis. Transactional Analysis Bulletin, vol. 7, no. 26, pp. 39-43.
Поделитесь с Вашими друзьями: |